不知道自家燃气客户编号?这样查→
2025-03-13 22:35:55
潮阳区人民法院民一庭高效调结一宗涉外离婚纠纷案件
为进一步提升涉外审判工作质效,满足中外当事人多元司法需求,潮阳区人民法院坚决贯彻“调解优先、调判结合”工作原则,依法公正高效审理各类涉外案件,以实际行动维护当事人合法权益。近期,潮阳区人民法院民一庭在审理一宗涉外离婚纠纷案件中,坚持依法平等保护原则,司法为民便民,积极协助外籍当事人聘请翻译人员,充分保障双方当事人诉讼权利,在外籍当事人签证期内高效促成双方签订调解协议,获得了当事人的一致好评。
2015年,原告黄某与被告小麦(化名,土耳其籍)在旅游途中结识并相恋,次年在潮阳办理婚姻登记。婚后,双方性格不和,生活习惯迥异,小麦回到土耳其工作生活,夫妻长期分居两地,感情淡薄,黄某遂向法院起诉与小麦离婚。
法院受理案件后,考虑到涉外司法协助送达周期较长、难度较大,为高效化解纠纷,民一庭主办法官积极与双方当事人进行沟通,后被告表示自行前来参与诉讼,但因其签证时间较短,希望法院能一次性为双方主持调解并出具相关文书及译本,由其带回土耳其当地办理离婚手续。被告来到中国后,主办法官发现被告的母语是土耳其语,其语言水平并不能满足离婚诉讼正常交流的需求,为解决语言交流障碍,充分了解双方当事人真实意愿,该案需要聘请翻译人员以保障双方诉讼权利和诉讼顺利进行,而原告却有较大的抵触情绪,认为可直接由其担任被告的翻译。面对这一情况,主办法官从着力化解矛盾、消除对立情绪角度切入,耐心与原告沟通,通过详细讲解相关法律规定,释明本案诉讼风险,做通了原告的思想工作,同时,急当事人所急,积极协助联系翻译人员,以更快架起当事人之间等的沟通桥梁。
6月初,主办法官组织双方当事人到庭调解并达成协议,为节约外籍当事人诉讼成本,迅速出具调解书及译本,在被告签证期内向其送达。至此,该宗远隔千山万水的涉外离婚纠纷案件圆满解决,此时距离案件原定开庭时间提前10个月,双方十分满意。
来源:广东省汕头市潮阳区人民法院官方网站
2025-03-13 22:35:55
2025-03-13 22:33:40
2025-03-13 22:31:24
2025-03-13 22:29:08
2025-03-13 22:26:52
2025-03-13 22:24:37
2025-03-12 05:16:20
2025-03-12 05:14:04
2025-03-12 05:11:49
2025-03-12 05:09:33
2025-03-12 05:07:17
2025-03-12 05:05:01
2025-03-12 05:02:45
2025-03-12 05:00:30
2025-03-12 04:58:14
2025-03-12 04:55:58
2025-03-11 10:17:28
2025-03-11 10:15:12
2025-03-11 10:12:57
2025-03-11 10:10:41